| photojapan-kari.com |
カリ・グローンのフォトギャラリー |
|
|
Nagahama
Boys' Kabuki |
||
|
Nagahaman pojat ovat kabukin mestareita |
||
![]() |
![]() |
![]() |
Nagahaman Hachiman-pyhäkkö viettää Hikiyama matsuria. Juhla ulottuu 400 vuoden päähän, jolloin aluetta hallitsi mahtava Toyotomi Hideyoshi. Ensimmäisen pojan syntymän kunniaksi hän lahjoitti kaupunkilaisille suuret määrät kultaa, joka käytettiin hikiyama-lauttojen rakentamiseen (hiki-yama = vetää-vuori). Kullalla koristelluista lautoista tuli kabuki-esitysten täydellinen näyttämö. Juhlan huipentumassa 5-12 -vuotiaat pojat esittämät kabukia, joka omistetaan vuorilla asuvalle naispuoliselle jumalalle. Yhdenkään naisen ei sallita astua lautta-estradille, sillä se saattaisi herättää jumalan mustasukkaisuuden ja sen myötä poikien sairastumisen. Joka vuosi tähän poikien kabuki-juhlaan osallistuu vuorollaan neljä Nagahaman ja naapurialueiden 13 kabuki-ryhmästä. Yksittäinen näytelmä saa kestää enintään 40 minuuttia. Muinoin aikaa seurasivat suitsukkeen pitäjät (senko-ban) polttamalla suitsukkeita (senko). |
|||||||||||||||||||||
|
Nagahama Hikiyama Matsuri dates back 400 years when Toyotomi Hideyoshi, the mighty tycoon, controlled over Nagahama then. When Hideyoshi’s first child was born he treated his townsmen with much gold, which was used to build hikiyamas (floats; literally hiki means pull, yama mountain). Since then the people began pulling hikiyamas around for the annual festival of the Nagahama Hachiman shrine. The highlight of the festival comes when boys aged between five and twelve wearing authentic kabuki costumes perform kabuki using hikiyama as a stage. The floats with gold flake and inlay on lacquer enhance the enthusiastic performance.
No
women
are allowed on the floats. The festival is dedicated to an ugly female
god of mountains. If an
attractive woman climbs
into
the float the mountain god would become jealous and cause illness among
the boys. Every year four of the thirteen hikiyama
groups of Nagahama and neighbouring towns take part in the festival. Each
play must be finished within 40 minutes. When there were no watches or
clocks, the responsible
people
checked the time by burning senko,
or incense.
That’s why they are called senko-ban,
incense stick keepers. |
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Copyright
(C) 2002-2005: Kari Gröhn. All rights reserved.
画像の無断使用はおやめください。
![]() |
|
Nagahama Castle |